måndag 21 april 2008

Finito!

Hurra, den stora dagen har äntligen kommit! Där ligger min magisteruppsats. 6 månaders hård arbete, i alla fall i teorin. Det känns fortfarande lite overkligt att de 87 sidorna är klara.

3 exemplar ska lämnas in till examensenheten imorgon. Jag fick lova till alla att jag inte tittar in igen. Då hittar jag bara stavfel och sådant och blir galen.

Nej, jag ska bara lämna in dem imorgon och unna mig en lugn dag. På onsdag hade jag tänkt fortsätta plugga inför examenstentorna. Three more to go... men jag kommer klara det. Jag vill ju börja något nytt senare i år...

5 kommentarer:

Bodil Z sa...

Grattis! Jag är väldigt nyfiken på vad den innehåller.
Vilket språk är den förresten skriven på? Italienska? Eller skrivs sådana här uppsatser på tyska i Tyskland?

krakri sa...

Tack så mycket! :-)

Vi är tvungna att skriva på tyska enligt "Magisterrahmenprüfungsordnung". Fast det finns ändå många citat på italienska i.

Bodil Z sa...

I Sverige skriver man språkvetenskapliga och litteraturvetenskapliga avhandlingar och magisteruppsatser på det språk eller den litteraturs språk som avhandlingen eller uppsatsen handlar om (det här blev lite konstigt uttryckt). Kanske beror det på att svenskan är ett så litet språk. Det finns säkert både för-och nackdelar med båda systemen.

krakri sa...

Jo, jag vet! Jag tycker också att det är lite skumt att inte skriva på italienska. Fast det kan nog vara lite puristiska tendenser att uppsatserna ska vara på tyska. Jag vet faktiskt inte, men det är betydligt lättare att skriva vetenskapligt på modersmålet.

Bodil Z sa...

Jag föreställer mig att det i allmänhet blir något högre nivå på de tyska uppsatserna och avhandlingarna för att de skrivs på det språk den skrivande behärskar bäst. Å andra skrivs en rätt stor del av de här uppsatserna i Sverige av sådana som har uppsatsspråket som modersmål (tyskar skriver på tyska om tysk litteratur eller språkvetenskap, spanjorer skriver om spansk litteratur och språkvetenskap etc). Å andra sidan finns det ju fördelar i att skriva på det språk man behandlar i uppsatsen - man tvingas att lära sig formulera sig på det främmande språket.